电子报阅读机
2026-05-11
星期一
当前报纸名称:闽东日报

满满霞浦味,方言歌曲《福见霞浦》走红

日期:02-23
字号:
版面:第a06版:网事传真       上一篇    下一篇

MV截图

  龙年春节,《福见霞浦》MV全网首发,在视频中,童声用霞浦方言将霞浦的美食美景、历史文化娓娓道来,赢得网友频频转发点赞。

  @佳友名犬:活了五十多年了第一次听到霞浦话唱的歌,满满的思乡情啊!

  @我家姑娘小芒果:霞浦歌唱出了整个霞浦,很棒!

  @沉默:里面含有大量方言的元素,大美霞浦!

  @辜开远:福见霞浦,为霞浦方言歌点赞!

  为什么在龙年春节推出这么一首霞浦方言的童声歌曲?记者采访了该作品的词曲作者卢杰辉。近年来,作为本土创作者,卢杰辉十分关注本土文化传播,他和妻子李丹结合自身专业特长,为孩子们创作了多首少儿歌曲,题材涉及校园生活、关爱特殊群体儿童和霞浦本土文化。

  “有一次,我母亲在午饭后教我孩子讲霞浦话,然后感慨现在很多‘霞浦人不会讲霞浦话’,和我孩子说‘霞浦人要会讲霞浦话’,这对我的触动很大。”卢杰辉说。

  卢杰辉告诉记者,土生土长的80后,基本上方言都会随口而出,普通话方言自由切换,是一种很好的文化传承。但随着社会发展,现如今许多孩子,甚至一些成年人,都慢慢地将本土语言遗忘,还有很多孩子,甚至不知道自己出生的乡镇、村名用家乡话怎么说,非常遗憾。

  “因此,我便萌生了创作霞浦方言歌曲,推广霞浦方言的想法。而孩子们如何能学会?让歌曲真正具有教学价值,并非只是一首单纯的方言歌,则成了一个必须解决的问题。”卢杰辉说。

  《福见霞浦》选择采用生活常用语结合霞浦地名、霞浦特色美食等为歌词内容,备注文字音标、结合视频图片的方式来呈现,让歌曲MV变成教学视频,树立孩子们的本土文化自信,有意识地开始学习霞浦方言。

  卢杰辉说,方言是本土文化的一个重要标志,需要我们一代代人传承和发扬,而少年儿童是本土文化未来的传承者,让他们来演唱,更具有教育意义,也能带动更多孩子参与进来。而说唱形式的设定,不仅让歌曲的词汇量得到明显提高,能更详细地推介霞浦本土文化,同时也更易受孩子们喜欢,激发孩子们学习本土方言的兴趣,从而推动本土方言的传承和发展,提高孩子们本土文化的自我认同感。

  《福见霞浦》内容涉及霞浦的历史发展变迁、各乡镇风景、各特色景区、各种本土特色美食,信息量大。在拍摄过程中,重点选取了霞浦县博物馆、福宁公园、九大馆、历史古街曲井巷、霞浦杨家溪景区、松港下村村等能展现新旧城区发展变迁的地标性区域进行拍摄,最终成片。

  □ 本报记者 张文奎