电子报阅读机
2025-12-17
星期三
当前报纸名称:安徽法制报

“云端”调解跨国离婚纠纷

日期:09-01
字号:
版面:第1版:头版       上一篇    下一篇

“云端”调解跨国离婚纠纷

版次:1  2025年09月01日

本报讯(记者 王原 通讯员 徐运筹)老挝姑娘身在老挝且不懂中文,如何快速解决离婚难题?近日,太湖县人民法院探索科技化调解方式,运用微信视频与同传翻译软件,成功调解了一起涉外离婚纠纷,让远在国外的夫妻在 “云端” 和平分手。

唐某经人介绍与老挝的N 女士相识,二人于 2025 年 4 月在安庆市民政局登记结婚。因双方存在文化差异、生活习惯迥异等问题,N 女士回到老挝后不愿再到中国生活,双方均想解除婚姻关系,但因路途遥远难以到安庆登记离婚,唐某为此提起离婚诉讼。

太湖法院徐桥法庭承办法官接收案件后,经与唐某联系,了解到唐某和 N 女士均远在老挝。为高效解决纠纷,法官决定尝试通过微信群视频进行线上调解,并借助翻译软件打破语言壁垒。微信群视频调解过程中,因 N 女士附近有懂中文的村民,在村民的协助及同传翻译软件的确认下,法官指导双方当事人出示身份证件完成身份核验,确保调解的合法性。随后,法官详细询问相关事项,双方均表示同意解除婚姻关系,无夫妻共同财产、债权债务及子女抚养等问题,并自愿达成调解协议。为确保调解协议系 N 女士的真实意思表示,法官通过翻译软件逐句将协议各项条款翻译成老挝文,保障 N 女士能充分理解协议内容。微信群视频调解过程全程录音录像,保证调解过程的可追溯性。调解结束后,法官将双语版本的调解协议发送至微信群,要求双方打印后签字摁手印,并在签字时拍照记录签字过程的真实性。8 月19日,承办法官收到双方从老挝寄来的结婚证原件和调解协议,至此这起涉外婚姻纠纷得到妥善化解。

此次跨国微信调解是太湖法院对新时代 “枫桥经验” 的生动实践,一份老挝语的调解协议,承载着人民法院践行司法为民的初心使命。太湖法院将持续探索新时代办案方式,为当事人提供高效、便捷、低成本的司法服务,以实际行动回应人民群众对司法工作的新期待、新要求,让司法服务既有速度也有温度。