中式英语流行海外
中国文化走向国际
日期:06-09
新闻回顾:“lose face”(丢脸)、“no zuo no die”(不作死就不会死)……曾经英语课堂上的“反面教材”,如今全球走红——外国网友们不再纠结语法时态、单复数,纷纷爱上简单又霸气的中式英语。国外社交网络里,拥有百万粉丝的博主模仿“you think beautiful”(你想得美)。此前,《牛津英语词典》中,“add oil”(加油)、“tuhao”(土豪)、“dama”(大妈)纷纷被收录。专家分析,中式英语出圈背后,不仅是语言的接纳,更彰显中国年轻人强烈的文化自信——他们敢于用中式思维直接表达,不再以“说得像外国人”为唯一标准。
若水clearwater:不作不死,no zuo no die,懂的都懂。
潮客_adrihm:片儿川=Pian’erchuan,居然是直接拼音吖!
潮客_akxghd:人山人海→people mountain people sea。
小红薯:哈哈,中国人竟然给英语升级。
维佳:世界上本没有中式英语,说的人多了便有了中式英语。
潮客--56:简单,还能精准表达,关键是表达得还很有力量。这是中国文化的魅力!
离又弃:昔日英语作业本上被打红叉的中式英语,如今开始风靡全球,这背后是实实在在的文化自信。