电子报阅读机
2026-03-28
星期六
当前报纸名称:钱江晚报

中文魅力 美之为美

日期:04-20
字号:
版面:a0003版:潮新闻·成长读本       上一篇    下一篇

  昨天谷雨,是农历二十四节气之一;今天,是一个联合国命名的节日——国际中文日。同学们肯定很好奇,为什么要把两者联系在一起?

 2010年,联合国宣布启动联合国语言日,这一倡议是为了庆贺多种语言的使用和文化多样性,更重要的是为了促进六种官方语言在联合国的平等使用。同年,在经过国内专家论证之后,中国常驻联合国代表团向联合国建议,将中文日定在当年的谷雨这一天,以纪念“中华文字始祖”仓颉造字的贡献,2010年谷雨是4月20日,所以之后的中文日就定在每年4月20日。

  在正式确定这个节日之前,中文早已是联合国的六种官方语言之一,也是联合国语言日要大力促进的语言之一,它的来历和历史可就值得说道了。

  话说1945年联合国成立的时候,《联合国宪章》中规定了汉语、法语、俄语、英语和西班牙语五种语言为联合国官方语言(1973年加入了阿拉伯语),所以50国代表要逐一在中、英、俄、法、西5种文本的宪章上签字。按照四个发起国的英文字母顺序,中国是第一个在宪章上签字的国家,当时中国代表团的8位成员用毛笔在《联合国宪章》上写下了自己的名字。

  虽然中文是联合国官方语文(语言文字)之一,但当时的中国积贫积弱、经济落后、政治地位低下,在国际事务中没有话语权,以至中文的地位也跟着非常低。当时的“中国代表”以擅长英语为荣,舍弃规定可用的中文不用,更是无形中贬低了中文在联合国的地位。

  这种情况一直持续到1971年10月25日,第二十六届联合国大会上,中华人民共和国恢复了在联合国的合法席位。此后,中文不断在联合国扩大影响。

  1971年11月15日,以乔冠华为团长的中华人民共和国代表团正式出席联大会议。乔冠华登上联合国大会讲台,发表了讲话,通过中文口译员的同声传译,新中国的声音开始响彻联大会堂。登上世界舞台的中国,也给世界带来了中文,并在以后,让越来越多的人感受到汉字的魅力。

  新来的中国代表不但一概用中文发言,还坚持阅读会议文件的中文译本。后来大会应中国代表团要求,通过决议规定所有文件的各种语言文本必须同时分发。

  为了提高中文应有的平等地位,在进行了多次呼吁与倡导后,1973年12月,联合国大会第二十八届会议通过了第3189号决议,将中文与其它几种正式语言一样,共同列为大会工作语文,这是中国提高中文国际地位所取得的初步胜利。

  这个官方语言和工作语文是什么意思呢?又有什么区别?简单地说,官方语言就是你可以用它讲话,比如乔冠华在联大会议上的发言,联合国中文广播电台、电视台、网站等等;而工作语文则是指书面文件语言。比如联合国的决议、条约、协定等官方文件,可以按规定要求使用宪章里约定的6种官方语言文字,而这,是需要争取的。就好像在最初,联合国的文件基本使用英、法语,直到现在,文件中英、法语仍占80%以上,中文只占1%。

  随着中国经济实力提升和综合国力不断提高,中文在联合国受重视程度也不断提高。

  1998年,联合国网站中文版正式上线,成为联合国网站继英文、法文、西班牙文、俄文、阿拉伯文后最后一个推出的官方语文网站。

  2010年,联合国新闻部宣布启动中文日,并将在选定的日子为每一种官方语文举办庆祝活动,旨在加强六种官方语文在联合国的平等使用。

  在联合国官方语文中,另5种语言的节日都隐含深意、大有来历。3月20日法文日(法语组织的成立纪念日)、4月23日英文日(威廉·莎士比亚诞辰日)、6月6日俄文日(亚历山大·普希金诞辰日)、10月12日西班牙文日(纪念哥伦布于1492年10月12日发现美洲大陆)、12月18日阿拉伯文日(联大于1973年12月18日通过决议,决定将阿拉伯语作为第六种官方语文)。所以,中文日应该定在哪一天呢?

  经过国内专家们的研究,最终决定了4月20日作为中文日。因为,它与汉语的老祖宗仓颉有关。据《淮南子》记载,相传因仓颉造字有功,感动了天帝,当时天下正遭灾荒,便命天兵天将打开天宫的粮仓,下了一场谷子雨,天下万民得救了。后人因此把这天定为“谷雨”,成为中国农历二十四节气中的一个。

  这就是谷雨这天是联合国中文日的来历。

  但是,中文的传播仍然刚刚起步,从使用人口上看,虽然足够,但那是因为中国人数多,从使用范围和国家看,要与英语、法语、西班牙语等相抗衡,还远远不够。而这,是跟这些语言曾经的宗主国相对应的。英国、法国、西班牙因殖民地的拓展,将本国的语言带遍全球,虽然时移世易,语言再也不能靠战争与殖民发展,但是它却会随着经济等软实力而悄无声息地进入生活。

  国际上渐起的汉语热现象就是这样的表现,因为中国的国力在发展,“未来的市场在中国”。只有实力足够,或者足够重要,才能让别人承认我们的地位。

  数据显示,截至2022年底,全球有180多个国家和地区开展中文教学、81个国家将中文纳入国民教育体系。海外正在学习中文的人数超过3000万,累计学习和使用中文的人数超过2亿人。

  总部设在美国得克萨斯州的“全球语言监督机构”发布报告称,自1994年以来加入英语的新词汇中,“中文借用词”数量独占鳌头,以5%-20%的比例超过任何其他语言来源。《牛津英语词典》中有二百余个包含中文渊源的词汇,比如Kongfu(功夫)、TaiChi(太极)等。

  全球许多国家政要都让自己的孩子和后辈学习中文。比如特朗普的外孙女阿拉贝拉,很小就会背唐诗、三字经;亚马逊创始人杰夫贝佐斯和妻子让4个孩子上普通话课;泰国公主诗琳通早年间曾到北大学习汉语,甚至翻译了很多中国唐诗宋词、古代文学及现代小说、散文,中国现代小说《她的城》泰文译本就是她翻译的。

  世界首富马斯克显然也和他的母亲一样,对中文情有独钟,学习过中文,前两年,他甚至在自己的推特账号上发了首曹植的《七步诗》。

  随着未来经济的发展,“一带一路”国家战略的建设和拓展,全球对中文的需求也会增加,毕竟,沿线26个国家和地区、44亿人口、21万亿美元的经济规模,需要汉语。