电子报阅读机
2025-10-11
星期六
当前报纸名称:江海晚报

柳亚子笔下的 苏曼殊身世

日期:12-18
字号:
版面:第A13版:书香       上一篇    下一篇

◎尚司徒

我平日有剪存报纸的习惯,近偶翻剪报簿,见汪梦川2020年12月在《南方周末》刊有一文《苏曼殊身世之谜》,从1944年版雷鸣《汪精卫先生传》谈起,称汪以为苏的双亲都是日本人,此说并有曼殊旧友刘成禺撰《世载堂杂忆·苏曼殊之哀史》为佐证,亦称苏为日产。但汪梦川不敢遽断。继而又引1927年北新书局版柳亚子、柳无忌父子编著的《苏曼殊年谱及其他》以及《苏玄瑛新传》,定曼殊为:“苏玄瑛,字子穀,小字三郎,始名宗之助,其先日本人也。王父忠郎,父宗郎,不详其姓。母河合氏。”有趣的是,汪梦川在该文篇末却又笔锋一转,称“《苏玄瑛新传》行世不过几年,柳亚子忽然自翻旧案,又谓得人指点与苏氏后人通信,知曼殊确为中日混血云云(《苏曼殊略传》,见《文艺茶话》1932年第1卷第4期)”。其结论甚为悲观:

那么到底孰是孰非?毕竟家人所言可能为真,也有可能饰非;周围人言可能属实,也可能是蜚语。于是种种疑窦未减反增,此案又入葫芦提,任人猜测了。

其实汪梦川的感叹,早在1933年4月24日至4月30日《中央日报》所刊日本学者米泽秀夫的文章《苏曼殊之生涯与作品》(分六次刊载)就已发出过。此文当年9月收入开华书局普及版《苏曼殊全集·九·附录》,译者徐蔚南。

这里且截取米泽文中如下二段,其中透出他对于柳的记述颇有疑虑:

但到最近,柳亚子再推翻自说而发表曼殊混血儿说。即1932年10月30日发行的杂志《文艺茶话》上,题为《苏曼殊略传》的,他说曼殊之母是日人,父是华人,但其母并非前所说之日人,乃是另一人。从前之说,曼殊之父叫宗郎(姓不详)的一个日本人,母是叫河合的一个女子,生于东京,父死后,母再嫁于叫苏杰生这个中国人,曼殊是其养子,带来中国。此次说曼殊是苏杰生亲生子,是其父到横滨时候,与一日本下女所生,而叫当时之妾河合仙养育的。曼殊自身不知其事,以为仙是他生母。柳亚子这个最新说,是柳氏从曼殊从弟苏维騄听来的。苏维騄是从苏杰生的第二妾处听来的。

曼殊是下女之子一点,亦有余疑。苏杰生与河合仙所生之苏煦亭(本名烜)当为曼殊之兄,还活着,在神户经商,其人是主张他和曼殊是亲弟兄,曼殊并非下女所生。但照柳亚子所说,苏煦亭为藏饰其父之不名誉,故说谎的吧。

他坚执此说不可确定,更期望柳的第四篇《苏曼殊传》。

但柳亚子差不多在1929年“和曼殊从弟苏维騄通信时”,新结论已基本确定。1940年他还写有更细致的版本,见《冯自由〈苏曼殊之真面目〉笺注》,刊香港《大风》63、64期。