电子报阅读机
2026-04-11
星期六
当前报纸名称:扬子晚报

在那美丽的地方

日期:04-23
字号:
版面:第A14版:繁星/美文       上一篇    下一篇

  读亦舒的小说,女主人公回忆她曾经有一个可爱的男朋友,他们在枫丹白露分手,那是个秋天,黄叶遍地……

  看到此处,我想,在如此美得惊心动魄的地方——枫丹白露失恋,那个TA也必成为永生的白月光吧。

  枫丹白露是法兰西岛的一个市镇,镇上有大片茂密森林和豪华的宫殿,据说这个名字是由朱自清翻译来的。的确是“神来之译”,听上去,就适合一切凄美浪漫或者纯洁热烈的爱情故事发生。

  擅长翻译地名的还有新月派诗人徐志摩,翡冷翠、香榭丽舍,皆出自他的妙想。翡冷翠,直译是“鲜花之城”,虽然也好,未免太“直”而浅露,翡冷翠则让人想象小城宛如镶嵌在大块碧绿宝石里的清冷天堂,中文的高超在于,仅仅是名字,就让人觉得必须走上一趟才好。

  网上有征集最美地名的帖子,湖北网友立马贡献出:云梦、竹溪、嘉鱼、秭归。躺在白云下做罢清梦,便去竹林边浣溪,烹了一锅嘉蔬鲜鱼,等待远嫁的阿姊归宁,你就说,是不是几个地名便凑出一段宁馨的故事?

  湖南不服气,说,我们有桃源、芷江、凤凰、天心,你们看看,哪一地不堪作神仙处所?浙江说,我们有丽水、天台,陕西说我们有扶风、蓝田,山东有栖霞,甘肃有酒泉,云南有凤仪……太多“美名”,如斯福地,心向往之。

  将意境和故事纳入小小一域名之中,中国人是极擅长的。北京是胡同之乡,其中有一个叫“百花深处胡同”,据说是明朝一对夫妇,在胡同深处的小院里种满四时花卉,颇具规模,引得路人观赏;洛阳则有一条街名为“勒马听风街”,相传是三国时期的关羽和曹军对垒,关羽到此查看地形,驻马四望而得名。这哪里是地名呢?简直就是一幅诱你走进和探究的图画啊。

  从一座城镇到一条街巷,从一处庭院到一所楼阁,命名是件慎重的事情,需要命名人熟稔爱恋此地,又具有较高的文化修养。《红楼梦》里,潇湘馆、蘅芜苑、稻香村、秋爽斋,还有一处要紧地是“沁芳桥”。某个妩媚春日,宝玉黛玉一对情窦初开的小儿女,在桥下共读《西厢》,桃花花瓣落满书页和肩头,又随着沁芳桥水,漂流向不知名的远方。

  唯有沁芳桥,幸有沁芳桥,记取了青春、爱情的萌动与伤逝。

  [湖北]童卉欣