□新华社记者 赵嫣 赵宇 陆浩
习近平主席曾多次讲述一段感人的中哈友谊故事:“80多年前,中哈两位音乐家冼星海和拜卡达莫夫在阿拉木图相识相知,结下了跨越国界的兄弟情谊。”“在举目无亲、贫病交加之际,哈萨克音乐家拜卡达莫夫接纳了他,为他提供了一个温暖的家。”
今年是冼星海诞辰120周年。拜卡达莫夫的女儿巴德尔甘·拜卡达莫娃已年近八旬,大病初愈的她在阿拉木图的家中接受了新华社记者的采访。
拜卡达莫娃说,冼星海曾向她们一家反复讲起自己的两个心愿:一是希望能够找到他的家人,告诉他们自己在阿拉木图的日子;二是希望能把他最后的作品带回中国。“关于这两个心愿的故事延续至今,足以说明真挚的友谊能跨越时空、生生不息。”
“一个哈萨克斯坦—中国大家庭”
1940年5月,冼星海从延安前往苏联,为纪录片《延安与八路军》进行后期制作。1941年,受战争影响,影片制作陷入停顿,冼星海回国受阻,1942年底辗转来到阿拉木图,可依然找不到回国的办法。素昧平生的拜卡达莫夫向他伸出了援手。
拜卡达莫夫去世后,他的家人也始终记挂着冼星海的心愿。1986年,在多方奔走努力下,拜卡达莫娃一家终于同冼星海的女儿冼妮娜取得了联系。“当年冼妮娜第一次来到哈萨克斯坦,我们同她仔细回忆了她父亲在这里的生活。那是我们友谊的开始,更可以说是我们两个家庭变成了一个哈萨克斯坦—中国大家庭。”拜卡达莫娃说。
拜卡达莫娃说,习近平主席所讲述的这段“跨越国界的兄弟情谊”,是“哈中两国友谊的象征”,也是“民间外交的典范”。身为这段友谊的传承者,她近年来同中国的联系日益紧密。老人见证着这段父辈的友谊持续促进哈中文化交流,也欣喜地观察到两国多领域务实合作蓬勃展开。“这样的故事越多,人们的心就会越近。”
“他的作品替他回去了”
在拜卡达莫夫力荐下,冼星海还承担起根据哈萨克民族英雄阿曼盖尔德的事迹创作交响史诗的重任。在拜卡达莫夫搜集的大量民歌基础上,冼星海创作出的《阿曼盖尔德》,深深鼓舞了当地民众。
1945年,在一次赴偏远山村的巡回演出中,冼星海染上肺炎,后病逝于莫斯科。
拜卡达莫娃说,冼星海希望将这些为当地人民创作、也寄托着自己真挚感激之情的音乐作品带回中国。拜卡达莫娃说:“奶奶、父亲、姑姑都去世了,为了冼星海的两个心愿,为了将‘最后的作品’带回中国的使命落在我的肩上,我必须完成。”
冼星海祖籍广东番禺。2023年12月,“纪念中国音乐家冼星海和哈萨克斯坦音乐家拜卡达莫夫友谊主题音乐会”在广州的星海音乐厅举行。管弦乐版本《阿曼盖尔德》在冼星海的故乡首演。
“那是一种巨大的幸福感,我对自己说,‘你终于做到了!’”回想起那一刻,拜卡达莫娃仍然激动不已。“冼星海没有回去的祖国,他的作品替他回去了。”
“传递反压迫、抗侵略的共同声音”
冼星海出生在一个贫苦船工家庭,在母亲的民谣和外祖父的箫声中长大。1929年,24岁的冼星海远赴法国巴黎勤工俭学,追寻音乐梦想。他曾撰文明志——“学音乐的人”要“负起一个重责,救起不振的中国”。“救起不振的中国”奠定了冼星海的人生和创作基调。1935年,冼星海从巴黎学成归国,积极投身抗战歌曲、救亡音乐创作和传播事业。1938年,他来到延安,在鲁迅艺术学院音乐系任教。正是在这里,冼星海连续工作六天六夜,创作出《黄河大合唱》。
延安革命纪念馆馆长刘妮说:“《黄河大合唱》浓缩了冼星海二十年来对音乐创作的追求与努力,在世界反法西斯战争的关键时刻,冼星海用音乐诠释着中华民族不屈不挠的伟大精神,传递着世界人民反压迫、抗侵略的共同声音。”
当时的延安物资匮乏,不具备演奏交响乐的足够乐器。因此,最初版本的《黄河大合唱》用简谱写就。赴苏联工作后,冼星海为《黄河大合唱》补写了序曲和管弦乐队伴奏总谱。
“珍贵记忆代代相传”
“我们已不止一次在舞台上演唱《黄河大合唱》。在我看来,这是中国最为优秀而动人的作品之一。从音乐家到普通民众,所有人都能欣赏它、理解它,并从中汲取力量。”哈萨克斯坦国立拜卡达莫夫合唱团指挥贝姆贝特·德梅奥夫告诉新华社记者。
“近年来,从密切的高层交往到丰富的人文交流,两国关系越来越亲密。”德梅奥夫说,期待习近平主席此次赴哈出席第二届中国—中亚峰会能“促进双方各领域合作继续深入发展”。
在阿拉木图,冼星海大街同拜卡达莫夫大街位置相邻。在冼星海大街一端,冼星海纪念碑巍然矗立,以中哈俄三种文字写道:“谨以中国杰出作曲家、中哈友谊及文化交流使者冼星海的名字命名此街为冼星海大街”。
“哈萨克斯坦年轻一代应该了解并延续这样美好的友谊,相信今后还会有更多哈中友好的佳话。”附近居民乌兰·别克穆汉别托娃说。
高龄和疾病没有阻挡拜卡达莫娃为传承友谊而奔走的脚步。老人计划今年8月再访广州,专程捐赠冼星海曾使用过的数件珍贵物品以及相关的历史资料。她也打算带着外孙女去看看冼星海的故乡。“我希望父辈间这份亲人般的情谊、两个国家间的珍贵记忆代代相传。”拜卡达莫娃说。
据新华社阿拉木图6月15日电