电子报阅读机
2026-01-28
星期三
当前报纸名称:每日新报

趣闻

日期:08-27
字号:
版面:第02版:速读       上一篇    下一篇

  打工人“掉线权”

  澳大利亚26日实施一项新法律,赋予打工人“掉线权”,可在非工作时间拒绝接收工作邮件、接听工作电话,且不会因此遭受处罚。据路透社解读,老板可在非工作时间找员工干活,但在大多数情况下,员工有权不回复。员工不必保持手机开机,不必时刻准备读短信或收邮件,无论发自老板还是客户这样的第三方。路透社报道,“掉线权”法律同样考虑到雇主因情况紧急、在非正常工作时间“摇人”的需求,员工必须以“合理”理由拒绝回复。据新华社电

  102岁老奶奶跳伞庆生

  英国102岁老奶奶马妮特·贝利25日跳伞庆祝生日,落地后赢得人们的欢呼和掌声。她由此刷新了英国的跳伞高龄纪录,成为英国最年长跳伞者。贝利来自英国英格兰东部萨福克郡,是海军退伍老兵,第二次世界大战期间派驻埃及。她曾嫁给一名伞兵,但本人从未跳过伞。贝利曾为庆祝百岁生日驾驶法拉利跑车参加赛车比赛,车速达到每小时130英里(约209.2公里)。她至今依然时不时驾车出行。据新华社电

  座头鲸制造“气泡网”捕猎

  美国一项最新研究显示,阿拉斯加东南部的座头鲸会制作复杂的“气泡网”来捕捉磷虾。这些鲸熟练地吹出气泡,形成带有内部环的网,并主动控制环的数量、网的大小和深度,以及气泡之间的间距等细节。这种方法让它们在一次捕食中的猎物捕获量比没有使用工具时多7倍左右且无需消耗额外能量。这一行为使座头鲸能被归入“既制造又使用狩猎工具”的稀有动物群体。据新华社电

  韩国人相亲花样多

  在韩国首都首尔,一名29岁女士日前参加了专为单身人士组织的烹饪课。她说:“虽然看起来与普通烹饪课无异,但实际上大家都是来相亲的。”主办方事前对参与者进行背景调查。做完饭后,大家一边吃一边和“同学”聊天。除了烹饪课,相亲平台还为单身人士组织品酒活动、读书会甚至英语课,帮助大家寻找兴趣相投的伴侣。总统尹锡悦6月19日宣布“国家进入人口紧急状态”,强调要全力应对低生育率问题。据新华社电