甲骨文双语小学堂(了不起的甲骨文)
日期:02-21

甲骨文通常用“帚”为“妇”。“帚”字构形像一把立起来的扫帚,可能当时的古人认为打扫是妇女的职责,所以用“帚”表示妇女。后来,“帚”专指“扫帚”,所以又追加意符“女”,并为后世字形沿袭。今天使用的规范汉字则是省略了“帚”字的部分笔画。
Theoraclebonescriptformof “帚(Zhou)”,resemblingastandingbroom,wasusedtorepresent “妇(Fu,woman)”asitmaybetraditionallybelievedthatcleaningistheresponsibilityofwomen.Later on,the“帚”wasspecificallyreferredtoas“broom”,andthecomponent “女(nv,female)”wasaddedbesideit,thenewversionbecomingoneoftheoriginalformsofthesimplifiedChinesecharacter “妇”.
(文字翻译童林张蕊)