相城法院:干警化身“翻译员” 双语解纷化争议
日期:07-01
近日,苏州市相城区法院成功调解一起涉少数民族买卖合同纠纷案件,圆满化解了双方当事人的债权债务矛盾。
被告某甲为辖区维吾尔族群众,自主经营一家羊肉餐饮店。原告长期为被告店铺供应饮料货品,双方长期合作、相处融洽。后因被告店铺经营期间资金周转困难,未能按时结清货款,累计拖欠原告货款数万元。原告多次催要未果,无奈诉至法院。
案件受理后,承办法官第一时间梳理案件事实、核对往来账目,发现该案中关键证据如送货记录均由被告某甲使用维吾尔族语签署。承办法官通过沟通了解到被告不认识汉字、无法精准理解书面法律文书及庭审专业术语。
为保障其充分行使诉讼权利,确保诉讼公开、透明、自愿,切实消除语言壁垒,法院专门协调维吾尔族干警麦尔丹到场,全程提供口头双语翻译服务。
在确认本案所涉证据均由被告某甲本人签署后,考虑到被告系个体工商户,店铺是其家庭主要收入来源,一次性还款将极大地加重其生活负担。
为最大限度化解纠纷、保障双方合法权益,兼顾债权人权益实现与债务人生产经营存续,承办法官秉持善意文明司法、调解优先的理念,积极组织双方开展调解工作。同时,麦尔丹耐心细致地向被告释明案件相关法律规定、调解协议的法律效力、双方的权利义务,逐一对还款方案、履约期限等核心内容进行翻译解读,确保被告完全知晓、清晰理解每一项条款内容,充分尊重其真实意愿。
在法院干警双语释法明理、耐心沟通疏导下,双方放下对立情绪,互谅互让。原告充分体谅被告的经营困境,自愿同意被告分期偿还欠款。最终,双方达成一致调解协议,全部欠款于两年内清偿完毕。双方当场签署调解协议书,握手言和,案结事了。
一纸调解书,承载司法温度,守护民生安宁。此次涉少数民族纠纷的顺利化解,既高效兑现了债权人的合法债权,又最大限度减轻了小微经营者的还款压力,保住了个体经营主体的生存活力,同时通过双语司法服务,打通了少数民族群众诉讼服务“最后一公里”。胡倩倩