重构外宣纪录片话语体系与文化传播逻辑
日期:06-05
□ 马培烨
随着全球传播格局的深度调整,“讲好中国故事”已成为提升国家文化软实力的核心命题。外宣纪录片凭借其纪实性、审美性与思想性的三重特质,成为跨文化传播中最具说服力的媒介形态之一。中宣部统筹指导全国对外宣传创作,近年来主导推出了一系列重点作品,依托叙事创新完成国际传播话语体系优化升级。叙事转译并非简单的语言翻译,而是基于跨文化传播规律的意义重构过程,涵盖文化内涵、语境适配、内容呈现、表达形式等多维度的协同转化。新时代外宣纪录片依托三层叙事转译推进国际话语建设,核心逻辑落脚于受众本位,锚定中华文明内核与全人类共同价值契合点、以国际通行的叙事规则讲好中国故事。
视角转译:从“自我叙事”到“共生叙事”
视角转译是话语重构的基础,通过多元视角的融合实现“他者理解”,其主要路径包括外籍参与者介入、中外联合叙事、个体视角放大三种形式。外籍主持人以“在场者”身份消解刻板印象,中外制作团队共同执镜可平衡文化主位与客位表达,而普通人的日常叙事则将宏大主题锚定于可感、可触、可共鸣的生命经验之中,三者协同构成“共生叙事”的立体光谱。
全英文创制外宣纪录片《文运中国》,邀请英国、法国两位外籍探访者化身文化向导,深入国内乡村田野、历史遗存与文化地标,以外籍亲历视角沉浸式探访,串联呈现中华文明绵延赓续、守正创新的鲜明特质。《共同的家园·中亚》由多国记者联合组建摄制团队。在摄制中吉乌铁路建设相关内容时,镜头兼顾中方建设者与当地务工群众的生产生活,依托中亚本土记者实地采访,以纪实画面具象诠释互利共赢的合作内涵。个体视角的放大则通过小人物故事折射大时代主题,增强叙事的共情力。由中宣部指导、多部门联合摄制的重点人文纪录片《村庄里的中国》,跳出宏观政策宣讲模式,选取全国多地代表性传统村落,以平民日常纪实为切口,通过个体命运变迁折射乡土文明传承与时代发展脉络,从小人物故事折射大时代变迁。
议题转译:从“中国议题”到“全球关联”
议题转译是将中国发展成就与全球共同关切相结合,通过对在地化关联与价值共鸣点的挖掘,实现中国故事的全球意义转化。其核心逻辑是:找到中国发展与人类共同命运的交汇点,将中国经验转化为世界启示。生态议题、科技议题与国际合作议题的转译最能体现这一逻辑。
《零碳之路》第二季由中宣部五洲传播中心与中国石化出品,国家地理联合出品,没有局限于中国减碳战略的政策解读,而是将中国绿色转型置于全球气候治理的框架下。该片邀请外籍专家深入中国绿色转型实践一线,走访广州虚拟电厂、阳江海上风电场、内蒙古的奶牛牧场、青岛海水制氢、苏州同里古镇等多个代表性项目和现场,呈现中国全社会共同参与绿色发展的重要进程,为全球碳排放治理提供了参考样本。科技议题的转译注重“合作叙事”与“问题导向”,使科技议题与人类共同面临的挑战相结合。《星际信使》向海外观众讲述中国科学故事,聚焦量子计算、深空探测、生命科学等前沿领域,以国际合作与人类共同挑战为切入点,将“中国科技突破”转化为“全球科技进步”的组成部分。国际合作议题的转译则通过区域共同体的构建,实现价值认同。《共识的力量:上合在行动》作为上合组织峰会制作的纪录片,聚焦区域协同发展的核心议题,将上合组织的“共识”转化为具体的民生故事。这一系列作品深刻体现了议题转译的逻辑——以共情为桥、以共识为基、以共享为旨,在文明对话中实现从“被看见”到“被理解”、从“被理解”到“被认同”的三级跃迁。
表达转译:从“专业话语”到“跨文化通约”
表达转译是通过多模态符号的协同运作,将专业话语、文化专有项转化为国际通用的表达形式,目的是减少解码障碍,实现意义的准确传递,主要包括语言符号转译、视觉符号转译、传播渠道转译三个层面。外宣纪录片在这三个层面的实践中,形成了一套成熟的方法论,语言符号转译注重术语的通俗化转译与意象化重构,视觉符号转译善用全球通识影像语法强化感知共性,传播渠道转译则因地制宜优化内容形态,推动中国叙事契合海外受众认知逻辑与情感偏好。
语言符号转译不仅是翻译,更是文化内涵的适配。《四季中国——小满》在翻译中国文化特有概念时,会结合受众文化语境来补充背景信息。语言符号的成功转译依赖于对目标受众认知图式的精准把握,既要保留文化内核,又能唤起跨文化共情。视觉符号转译则通过画面语言的国际化、细节化,实现“无声的沟通”。《重返刺桐城》作为解码泉州海洋商贸文明的纪录片,通过泉州港遗址的古船残骸、中西合璧的建筑、博物馆中出土的海外器物等大量视觉细节传递文化内涵。视觉符号具有跨文化通约性,无需过多解释就能让受众理解。传播渠道转译则通过“全球平台+区域定制”的模式,提升话语的触达率。《行进中的中国》第二季在Discovery探索频道播出,同时推出英语、法语、西班牙语等多语种版本,针对不同区域进行内容定制,使话语能够适配不同区域的受众需求。外宣纪录片在海外播出时,还十分注重社交媒体的联动传播,以轻量化内容传递作品信息并吸引受众观看完整纪录片。
(作者单位:山西师范大学戏剧与影视学院)