电子报阅读机
2026-05-17
星期日
当前报纸名称:福建日报

纸短情长念故乡

日期:05-17
字号:
版面:08 武夷山下       上一篇    下一篇

□雷亚丹

电影《给阿嬷的情书》以一封封跨越重洋的侨批为情感寄托,为观众重现了下南洋岁月中普通民众的精神图景。影片通过信、俗、文三重维度,勾勒出微观视角的历史记忆,深刻展现了底层群众在动荡岁月中的情义担当与文化坚守。

以信为桥:代笔书写情义底色

侨批,是近代华侨寄回国内的银钱与书信的合称,是下南洋历史中独特的文化符号。近代侨乡,“代笔”写信是普遍存在,却极少被追问的现象。影片中,潮汕青年郑木生客死暹罗,谢南枝以死者名义代写家书、汇寄银钱,近二十年间维系郑木生妻子叶淑柔与三个孩子的生活。该片通过“写信”构建起一种超越爱情、超越血缘,甚至超越世俗恩怨的女性情义共同体,完成了对闽粤千万“番客婶”历史主体性的追认。

谢南枝的情义体现在用一支笔,撑起了两个相隔万里的家庭。她把一封封家书和钱,连同善意的谎言,源源不断地寄回潮汕。叶淑柔的情义是对人最纯粹的关怀和感恩。在她误以为南枝是木生妻子的前提下,得知丈夫木生早已去世时脱口而出:“这一大群孩子,你走得这么早,他们怎么办?”通常的家庭情节剧中,女性被设置为稀缺资源的竞争者,相互竞争成为最惯用的基础设定。但该片消解了妻妾相争的俗套桥段,展现出人性中光辉的善意。一句台词,道尽了底层女性在生存重压下的坚韧与共情。叶淑柔对女性共同生存处境的准确判断,超越情感纠葛,直抵人心。

影片还通过诸多细节,让“情义”二字愈发立体饱满。银信局里,潮汕人看到有困难的同乡会主动伸出援手;淑柔发现邻居家遭贼勇敢呼救,村民们守望相助;木生面对歹人毫无惧意,多次伸张正义乃至牺牲;最为明显之处便是影片的首尾皆有阿嬷对孙辈“做人一定要有情义”的嘱咐。这句话是叶淑柔一生的总结,也是闽粤侨乡代代相传的精神密码。

以俗为根:风物构筑流动故乡

对于漂泊海外的游子而言,故乡是由一系列具体的民俗仪式、生活习惯和文化符号构成的意义世界。影片中的风物并非点缀性的地域标签,而是明确承担着在异国土地建构可感知、可参与的“流动故乡”的文化功能。

“营老爷”是潮汕地区最重要的民俗活动之一。影片中,远在暹罗的潮汕乡亲依然按照故乡的习俗游行,场面与本土无异,语境却全然不同。在家乡,“营老爷”是嵌入宗族组织、村落边界与节令周期的社区仪式;在暹罗,则承担着凝聚离散群体的新功能。锣鼓敲响,身处异乡的人群得以瞬间被拉回共同的文化记忆。无米粿、橄榄、木棉花等充满岭南风情的意象一次次出现在银幕上,成为连接过去与现在、他乡与故乡的桥梁。此类在日常生活中“流动的传统”,是华侨群体对抗文化断裂、维系集体记忆的重要方式,亦是离散者对于文化同一性的刻意维系。

和乡愁一样,影片把历史也渗透进普通人生活的具体情境当中。宏大历史与微小日常共融,收音机里传来的万隆会议新闻,与客栈里人们的热闹喧哗交织。日常生活历史化的叙事方式,让观众意识到历史不仅是由大人物书写的,更是由无数个像南枝、淑柔一样的小人物,用坚韧与善良写就的。影片结尾处,橄榄与木棉花的互换是两位女性情谊的见证,更是跨越数十年的深情对话。淑柔捧着丈夫的牌位说“我们回家了”,道尽几代华侨的辛酸与期盼,完成了落叶归根的终极情结,呼应了华侨对“魂归故里”的夙愿。从过去需要一个月航程的暹罗,到如今几个小时就能抵达的泰国,交通工具的进步缩短了时空的距离,但游子对“根”的追寻从未改变。

以文为魂:民间赓续精神传承

侨批是物质与情感的载体,文字是文化与精神的传承。影片中反复出现的“认字学诗”情节是整部影片的“文眼”,体现出中华文化在海外的顽强生命力。诗,作为中华文化最凝练的表达形式,是漂泊海外的华侨子弟心中的精神归处,在风雨飘摇的异域守护着民族的根与魂。

语言是交流的工具,更是身份的标志和文化认同的根基。一方面,影片通过“学诗”行为,完成海外游子精神上的归家。狄功老师说:“如果不懂中文,会忘记自己从哪里来。”后来,谢南枝教孩子们读《春晓》《秋天的田野》《将进酒》,字字句句里有中国的四季、故乡的风景,还有中华民族历经磨难而不衰的豪迈与豁达。另一方面,也揭示了南洋华文教育在制度真空中的艰难维系。在暹罗,中文非官方语言,华侨子弟若不主动学习,第二、三代便将彻底丧失母语能力。在底层华侨对“文化断根”的本能焦虑中,华文教育因陋就简:无官方教材,用侨批;无专职教师,由识字者兼任;无正式校舍,在客栈开课。侨批本是私人书信、经济凭证,但当狄功老师用木生的信为孩子们讲解《相思》时,除了爱情相思,还赋予了海外游子对故土和亲人的集体思念意味。片尾提及被木生帮助过的学生们,后来建起多所中文学校的情节,直观显示出底层华侨自掏腰包、自发组织、接力式的民间赓续,远比宏大叙事更真实地传达出文化传承。

影片里文字的书写和阅读都富有深意,南枝家中的书法墙上,“有容乃大,海天襟怀”八个大字格外醒目,既暗示角色本身的人生信条,亦隐喻中华文化的包容性。华侨在海外谋生,面临语言不通、文化差异、种族歧视等重重困难,正是靠着“海纳百川”的胸怀,吸收当地文化精华,同时坚守传统,让中华文化在异国他乡落地生根、开花结果。包括谢南枝在阿尔兹海默病的混沌中突然清醒的情节,是文化记忆超越个体生命的永恒力量,比任何刻意的煽情都更具张力。从狄功到南枝,再到他们的学生,华文教育的薪火代代相传,成为中华文化生生不息的真正密码。

这部英文名为“Dear You”的作品,是一封写给百年下南洋史中所有无名者的集体家书,是对侨批这一世界记忆遗产的影像化转译,更是对中华文化在异域他乡顽强生长的深情礼赞。此外,在全球人口流动加剧的当下,重读侨批的意义远不止于历史考古。如何在高流动性中维系文化认同,如何让社群记忆不被空间位移切断,是《给阿嬷的情书》留给观众的思考。