电子报阅读机
2026-05-08
星期五
当前报纸名称:黄山日报

戈鲲化:首位任教哈佛大学的中国人

日期:10-25
字号:
版面:第05版:文化徽州       上一篇    下一篇

  □ 李 军

  清光绪五年(1879)7月3日,上海金利源码头,一位名叫戈鲲化的中国人,带着妻子戈叶氏和二子三女,还有一名女翻译、一名女仆人,满怀希冀地登上英国“Glenfinal”号轮船,启程远赴美国纽约。戈鲲化此行是应哈佛大学之邀,前往该校担任中文教师。

  戈鲲化何许人也?哈佛大学为何要聘请这位中国人来校执教中文?

  戈鲲化,安徽休宁人。相传,明初戈鲲化先祖游览齐云山时,迷恋于这里的美丽山水,遂在山下一个名叫“前山”的村子里定居下来。道光十六年(1836)7月2日,戈鲲化在江苏武进出生,时其父戈鸿在常州一带经营盐业。戈鲲化三岁的时候回到老家休宁,因祖母吴太恭人为县城大户人家女儿知书达理,他大部分时间跟随祖母在县城海阳私塾就读。

  “落拓江湖二十年,家山回首烬烽烟。”自咸丰五年(1855)3月23日始,太平军范汝杰等部多次攻占休宁县城,戈鲲化的祖母和母亲只得带着他逃离休宁,来到常州躲避战乱。此后,戈鲲化初在湘军驻常州将领黄开榜军中做了五六年幕僚,后被派往长沙,受湖南巡抚骆秉章节制。

  同治二年(1863)末,他离开驻沪淮军,在美国驻上海领事馆担任文牍(译文抄写兼翻译教员)。同治四年(1865),他来到英国驻宁波领事馆任文牍官。此间,他非常热心公益事业,造福甬城一方百姓:议填新开河,倡购新江桥,捐修天一阁,重修张太傅庙……有诗为赞:“欲以莲花比诗品,恰同人品两相宜”。同治九年(1870),戈鲲化因母亲戈计氏咸丰十年(1860)常州城陷殉节,奉旨入祀节烈祠而恩荫五品候选同知官衔。

  光绪三年(1877),美国驻牛庄领事鼐德专门致信哈佛大学校长埃利奥特,建议聘请一名土生土长的中国人赴哈佛担任中文教师,培养一批通晓中文人才,为中美政商往来奠定文化基础。具有远见卓识的埃利奥特校长,迅速与校董事会达成了一项创新中美文化交流的共识,同意鼐德建议并全权委托其经办此事。鼐德请时任中国海关总税务司的英国人赫德帮忙物色合适的人选,赫德又将此事托付给哈佛毕业生、时在宁波税务司工作的美国人杜德维。杜德维经反复比选,最终认为他身边的中文老师戈鲲化就是最合适的人选,理由是:他“有一定的英语基础”“官话说得比较好,还教过三位英法美学生”“在美国领事馆工作过,并对美国有一定了解”“对西方的新事物和新观念持开放态度”“善于同西方人打交道,而且熟悉他们的思维方式和生活习惯”。当杜德维代表哈佛大学向戈鲲化提出请求后,怀抱知识救国之心的戈鲲化欣然答应,表示愿意离开中国,不远万里赴美任教。5月26日,戈鲲化与哈佛大学校长代表鼐德正式签订了为期三年的任教合同(1879.9.1~1882.8.31)。

  1879年8月29日,戈鲲化一行9人在历经58天的旅程后,终于安抵美国纽约。他一家人先住在离哈佛校园不远的梅森街10号,次年中为节省房租而迁居波士顿剑桥街717号。

  时年10月22日,戈鲲化正式开始了他的教学工作。这位哈佛大学的首位中文教师,每天授课1小时,引导学生自学2至3小时,初用的教材是由英国威妥玛所著的《语言自迩集》。他每次上课时,总坚持穿戴官服,以示学生要尊师重道。

  他是一名天才的诗人,来到美国前就喜好写诗并吟咏,拥有众多诗友,编有诗集《人寿堂诗钞》(主要收录他1864年至1879年间所写诗作)和《人寿集》(精选了1875年百余位友人和其四十岁生日自述诗作)。“白岳黄山归未得”“三十六峰吾故乡”“家住新安江水滨……”这些诗中多有他对家乡的思念之情。来到异国他乡,他自然想到要利用诗歌这一中华文化载体,更好地传播中国文化。他还自编了一本名叫《华质英文》的教材,收录其个人诗作15首(其中11首为来美后所作),这是中国人最早用中英文对照编写的介绍中国诗词文化之教材。在次年的哈佛大学毕业典礼上,戈鲲化还成为校长特邀的座上宾,以示对他为学校作出的特殊贡献的肯定。

  他擅长交友,待人热情,儒雅大方并注重礼节,时时以“诗化”的独特人格魅力感染着大家。“他那优雅的风度、谦虚的举止和与人为善的品格,让接触过他的人都能留下良好而深刻的印象。”他在与各界人士的交往中,不时即兴赋诗,还抑扬顿挫地吟诵并逐句解读,还以赠诗为交往方式,积极传播并展示中国古典诗词之美。“皇都春日丽,偏爱水云乡。绛帐遥相设,叨分凿壁光”,是他专为“中国通”卫三畏而作的一首诗;“花开万千紫,芬芳是茉莉。一日落门前,驻足庭院间,惜花映笑颜”,则是他雅赠一位美国女士的友谊诗。

  “九万里程才一半,息肩三载便回华。”1882年2月14日,还有四天就要迎来新春佳节,戈鲲化的任教合同也仅剩半年即将期满,他却因患重感冒转为急性肺炎,医治无效,在异国他乡溘然辞世,享年仅47岁。在他患病期间,埃利奥特校长前去看望他时,他还是尽力谈及自己的工作,还在解释自己因病错过了不少课时。

  2月18日,哈佛大学在校园内的Appleton教堂为他专门举行了简单而隆重的追悼仪式,校长埃利奥特和众多教职员工、学生参加了仪式。悼词中给予他极高的评价,并致以最崇高的敬意:“我们在中国大圣人孔子身上可以发现类似的品质。”《纽约时报》等美国媒体均连续刊发了戈鲲化逝世后的消息和怀念文章。“一个纯洁、正直的灵魂,一颗善良的心灵,问候人时的甜蜜微笑”,是人们对这位哈佛中文教师的永久记忆。

  为了帮助解决戈鲲化家人回国后的生活及子女教育费用,哈佛大学还特别发起了一次极具人性化的募捐活动,募集资金用于投资基金,所得利息每年汇寄中国,作为戈鲲化家人的日常用度。

  当年5月,戈鲲化的棺柩在其家人及杜德维的陪护下运送回国,与3月夭折的幼子戈惠一同安葬在宁波鄞县东乡的李家山。此块墓地系戈鲲化生前好友李厚潮所赠,戈鲲化祖母此前已在此安葬,其妻戈叶氏、次子戈恕去世后均安葬于此。

  值得一提的是戈鲲化长子戈忠(1867~1927,后改名戈青云),他于1882年回国后就读于上海中西书院,次年再赴哈佛大学留学,1891年学成回国后曾在京师大学堂任英文副教习。戈青云一生中有两大贡献被载入史册:一是作为著名的社会演说家,在1905年抵制美货运动及大闹会审公堂案等活动中,在上海积极组织公忠常演说会予以强力声援;二是大力倡导家庭教育,1909年在南京发起成立家庭教育研究会,后于1914年撰写《家庭教育必要》一书,系统阐述家庭教育之必要性。

  “他从中国带来的经典书卷,是哈佛获得的第一批亚洲语言文献,也是哈佛燕京图书馆最早的馆藏……如果戈鲲化先生今天能回到波士顿,看到很多和他一样生于中国的学者在哈佛任教,一定会感到欣慰。他如果得知中文已经成为哈佛第二热门的外语科目,一定会感到高兴。”哈佛大学校长白乐瑞2019年3月在北京大学演讲中还特别说到戈鲲化,指出他为哈佛及中美文化交流所作的贡献。所以我们不难理解,哈佛燕京图书馆的墙上,至今仍悬挂着戈鲲化身着清朝官服的大幅照片。

  戈鲲化,这个名字是不应被遗忘的。