乍一看到“五花八门”,你的第一反应是什么?第一感觉就是,花样繁多还不被看好,甚至让人反感令人讨厌,无形中让这个词带上了贬义的色彩。还真是,据《汉语成语大辞典》解释:“五花八门,又作八门五花,即古代兵法中的八门阵、五花阵。因其战术变化很多,故用以比喻花样繁多,变化多端。”此外,这个成语后来还代指各种职业。
清·吴敬梓《儒林外史》第四十二回:“那小戏子一个个戴了貂裘,簪了雉羽,穿极新鲜的靠子,跑上场来,串了一个五花八门。”清·夏敬渠《野叟曝言》:“正斗到深处,尹雄把旗一展,忽变为三才。三才以一攻二,以二攻一。亦如两仪。然后五花八门,次第生变。”这两处“五花八门”都用得是五花八门的本意,即指“五花阵”与“八门阵”。
后来,五花八门在使用过程中,渐渐脱离了本意,而用作指代一些行业的暗语。“五花”为:金菊花——卖茶的女人;木棉花——街上为人治病的郎中;水仙花——酒楼上的歌女;火辣花——玩杂耍的;土牛花——某些挑夫。
“八门”虽然各地的说法不完全一致,但大体上都指在市场摆地摊,靠巧舌来挣钱吃饭的生意人,如相面算卦、卖药、变戏法、说相声、搭篷扎纸、唱大鼓等社会底层职业,这些职业从事者多被社会所轻视,所以五花八门也就有了贬义。
随着时代发展,词义重心也发生了变化,即由行业之称扩展到其他各种事物。但依然偏向贬义。如郭沫若《革命春秋·北伐途次》:“湖北的省政府在当时真正是一种鱼龙漫衍的‘模范政府’,那个委员会五花八门的是什么人品都有。”
鲁迅《两地书》:“但孙中山一死,教育次长立刻下台,《民国日报》立刻关门(或者以为与中山之死无关),以后的把戏,恐怕正要五花八门,层出不穷呢。”
汉字作为中华文化的重要载体,由于各种因素的变化,有一些字、词、句在漫长历史长河中,所表达的意思已经与最初的含义不完全一致,甚至是相左的,就像“衣冠禽兽”。还有一些词语,则长期被世人误解误用,很有必要正本清源,还其本来面貌。基于此,本版特开设“字斟句酌”栏目,欢迎广大读者踊跃投稿,来稿请注明“字斟句酌”栏目,投稿信箱:whrbzfkb@163.com。
方根秀