电子报阅读机
2026-07-06
星期一
当前报纸名称:绍兴日报

东亚抵抗文学的双重丰碑

日期:05-20
字号:
版面:第05版:新周刊       上一篇    下一篇

  回望20世纪东亚的苦难与抗争史,有两位以笔为刃的民族斗士,永远镌刻在历史丰碑上:一位是剖开中国社会沉疴、以《呐喊》唤醒国民灵魂的鲁迅,一位是在殖民铁蹄下用诗歌吹响抵抗号角、以生命殉道的韩国诗人李陆史。

  1933年在上海,杨杏佛葬礼上,两人一次短暂握手,结下了跨越国界的文学情谊。2026年,这份跨越世纪的缘分在鲁迅的故乡绍兴得以延续。

  5月14日,“鲁迅与李陆史”跨时空对话活动在绍兴大学风则江大讲堂举行。

  李陆史女儿李沃非、曾孙李在元,鲁迅先生长孙周令飞,以及中国作家协会副主席阎晶明等中外鲁迅研究专家济济一堂,围绕鲁迅与李陆史这两位东亚著名作家进行对话交流,为新时代两国文化交流注入新的活力。

  ●记者 茹晨鸿

  跨越93年的世纪重逢

  对于很多中国读者来说,李陆史这个名字或许有些陌生。但在韩国现代史上,他是极具影响力的文人。李陆史,1904年出生于韩国庆尚北道安东郡,1944年死于北京日本总领事馆监狱,年仅39岁。他的一生,与日本殖民统治下韩国民众的苦难和抗争史完全重合:出生次年,大韩帝国丧失外交主权;离世次年,祖国终于迎来光复。他既是投身抗日救国运动的革命斗士,先后17次被日本当局逮捕,也是韩国现代最具影响力的抵抗诗人,以《旷野》《青葡萄》《绝顶》等经典诗篇,成为韩国人民争取民族解放的精神象征。

  这样一位来自韩国的诗人,为什么在今天与中国的鲁迅进行一场跨越时空的对话?答案就藏在两位大师跨越国界的精神共鸣里,藏在中韩两国共同的历史记忆中,也藏在现场嘉宾的讲话里。

  鲁迅文化基金会会长、鲁迅先生长孙周令飞从历史记忆的维度,阐释了对话的意义。他指出,鲁迅与李陆史是中韩两国各自的民族英雄,虽身处不同国度,却有着跨越山海的精神共鸣。“在那个风雨如晦的年代,中韩两国同遭日本帝国主义侵略,饱受山河破碎之苦。两位先生虽年岁有差、战场不同,却不约而同选择以文字为武器,为民族独立英勇奋战,用文人风骨书写了反对外来压迫的正义篇章。”

  李陆史的女儿李沃非女士的发言,从后人的视角为这场对话增添了温暖的注脚。“90多年前父亲与鲁迅先生的短暂相遇,仿佛在今天将我召唤至此。”她回忆,“父亲生前一直无比尊敬鲁迅,作为一名朝鲜青年始终渴望与先生相见。1933年,刚结束南京军事训练的父亲在杨杏佛葬礼上终于得偿所愿。当被介绍为‘朝鲜的文学青年’时,鲁迅先生反复握住他的双手,那是无比亲切又友善的朋友般的温暖。”

  李沃非说,1936年鲁迅逝世后,父亲在《朝鲜日报》连载了五天的《鲁迅追悼文》,寄托哀思。“我能感受到,周令飞先生不仅继承了鲁迅先生的样貌,更传承了他对待异国青年的亲切与友善。期待这次会面能成为中国鲁迅纪念馆与韩国李陆史文学馆合作的契机,让93年前的友谊与精神共鸣代代相传。”

  不屈不挠的抵抗精神

  周令飞在讲话中认为,举办这场对话,既是缅怀两位民族英雄的抗争事迹,铭记中韩人民共御外侮的历史情谊,更是传承他们不屈不挠的抵抗精神。这段共同的苦难与抗争史,是两国民心相通、文化相融的坚实根基。

  为促成这次活动奔走一年多的浙江大学韩国校友会会长鲁玄九,用一个动人的时间巧合,诠释了这场对话的宿命感。“今年是鲁迅先生诞辰145周年、逝世90周年,同时也是李陆史先生诞辰122周年,在距李陆史先生诞辰还有4天的今天相聚绍兴,让两位先生的缘分历经93年后由后代重新延续,意义非凡。”他特别提到,从5月14日起再过93天,就是8月15日韩国光复节。“李陆史先生一生梦想祖国的光复,却最终没能看到那一天。这次相聚,让这份‘光复的礼物’能在93天后送达李陆史先生的故乡安东。”

  鲁玄九还分享了鲁迅作品在韩国的传播情况:自1955年《阿Q正传》在韩国首次出版以来,70多年间鲁迅作品始终深受韩国读者喜爱,2025年还推出了《阿Q正传》修订版。“鲁迅的思想超越了国界,他对人性的洞察、对社会的批判、对正义的追求,打动了一代又一代韩国人。这场对话,不仅是两位大师的精神重逢,更是中韩两国文化交流的延续与深化。”

  韩国李陆史文化馆馆长孙丙熙从普世人文精神的角度解读了李陆史的诗歌。他指出,李陆史的一生与韩国殖民时代的苦难完全重合,1904年出生,次年韩国丧失外交主权,1944年在北京日本总领事馆狱中殉难,次年祖国迎来光复,他的人生就是殖民时代韩国人命运的缩影。

  孙丙熙表示,李陆史的诗歌超越了狭义的民族抗争,在《黄昏》中,他将悲悯投向世间所有孤独的生命,从林间修女到狱中囚徒,从沙漠商队到非洲原住民,展现出跨越民族界限的人类大爱。在《青葡萄》中,他以饱满的葡萄意象承载故土历史与高远理想,勾勒出和平年代里人们围坐餐桌、共享安宁的美好图景。“这份对人类和平与友爱的向往,是李陆史诗歌跨越时代的力量所在,也正是鲁迅先生的作品始终引领我们奔赴的精神归处。”

  跨越国界的精神共鸣

  特邀嘉宾演讲环节中,中韩两国学者从历史背景、思想内核、文学实践等多个维度,深入解读了鲁迅与李陆史的精神共鸣与传承关系,系统梳理了两位大师对东亚现代文学发展的深远影响。

  中国作家协会副主席阎晶明强调了李陆史与鲁迅相遇的历史特殊性。“李陆史与鲁迅的相遇发生在杨杏佛的葬礼上,这本身就是一个极具革命意味的场合。当时鲁迅参加追悼活动是冒着生命危险的,他为此写下的‘忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗’,至今读来仍令人动容。”阎晶明指出,正是这种不畏强权、敢于斗争的精神,深深打动了李陆史。

  此后,李陆史将鲁迅作品的翻译、鲁迅生平及思想的介绍作为自己的重要使命,翻译了鲁迅的小说《故乡》,对鲁迅作品在韩国及韩语地区的传播发挥了极其重要的作用。“在鲁迅逝世90周年、《鲁迅追悼文》发表90周年之际,在鲁迅故乡举办这场活动,既是对两位先贤的致敬,也是对中韩共同抗争历史的铭记。”

  《新华文摘》杂志编审陈汉萍以“‘伟大的榜样’:李陆史对鲁迅的精神追随与文学行动”为题,系统分析了李陆史对鲁迅精神的继承与发展。她指出,20世纪上半叶中韩两国同处殖民压迫之下,鲁迅的抵抗精神成为韩国进步知识分子的“伟大榜样”,而李陆史是其中最积极的践行者。

  她从四个核心维度阐述了这种精神传承:

  第一是以文立心,改良国民性。鲁迅“首在立人,立人才能立国”的思想深刻影响了李陆史,他认为民族独立必先精神觉醒,坚持用被禁的韩文创作,强调“写诗也是行动”。

  第二是坚守“为人生的文学”与清醒的现实主义。李陆史推崇鲁迅直面现实的创作立场,批评脱离现实的虚幻写作,以个体苦难折射民族苦难,形成了韩国式抵抗诗学。

  第三是反抗绝望的精神内核。两人都深具人生悲凉感,鲁迅的“反抗绝望”哲学与李陆史“冬天是钢铁铸成的彩虹”的诗句,共同诠释了在黑暗中寻找光明的坚定信念。

  第四是思想性与审美性的深度融合。两人既视文学为战斗工具,又强调文艺的审美独立性,将政治抵抗融入精致的文学形式之中。“二人一为斗士诗人,一为诗人斗士,实现了跨时空的精神共鸣与文学传承。”

  明年是中韩建交35周年,双方计划以此次活动为契机,举办鲁迅与李陆史作品联展、青年文学交流营等一系列活动,进一步深化两国文化合作。