本报讯(记者 拓玲 实习生 谢斯晴)近日,西安作家吴克敬的鲁迅文学奖获奖中篇小说《手铐上的兰花花》完成4个语种的翻译工作,标志着这部文学佳作迈出了国际传播的关键一步,为讲好陕西与中国故事开辟了新路径。
该作品不仅是一部描绘个体命运的小说,更通过小人物的悲欢,折射出时代变迁中人性的坚守与突围,引发读者对正义与人性本质的长久思考。
西安外国语大学“吴克敬文学研究中心”成立于10月,旨在系统推动陕西本土文学海外传播,促进共建“一带一路”国家文化交流与民心相通。在中心努力下,《手铐上的兰花花》已完成英语、德语、法语及日语的多语种翻译工作,这部深植于黄土高原的乡土故事将通过语言转换向国际读者展现当代中国农村的人文情怀,也为国际社会了解陕西文学提供重要窗口。