电子报阅读机
2025-12-26
星期五
当前报纸名称:西安日报

从医生到俄语导游

日期:08-11
字号:
版面:06 天下长安·综合新闻       上一篇    下一篇

  闫晓红(前排右一)在为外国游客进行讲解。(受访者供图)

  炎炎夏日,秦始皇帝陵博物院里依然人头攒动。秦兵马俑二号坑前,一群来自吉尔吉斯斯坦的游客屏息凝神,目光聚焦于跪射俑精巧的甲胄。

  “大家仔细看,我们现在看到的是跪射俑,它的盔甲设计很巧妙,胸前是上片压下片,而肩上和腰部则是下片压上片,这种设计贴合人体曲线,便于活动和作战。”几句话,就把两千年前的智慧生动地呈现在外国游客眼前。

  说话的是西安的俄语导游闫晓红。你可能想不到,这位出生于1971年的干练大姐,转型前可是位有着30年从业经验的医生。

  

  从医生到导游

  她的人生不设限

  “从医生到导游,这弯儿转得是有点大,但人生不该设限,多些尝试才精彩。”谈及2020年的职业“急转弯”,闫晓红笑容爽朗。

  那一年,“斜杠青年”(指拥有多重职业身份)的概念,触动了这颗不甘被单一身份定义的心,她觉得这想法挺好,人生不该被一个身份框住。

  彼时,闫晓红正经历着长期室内工作的“后遗症”:作为一名医生,她通常早上7点到办公室,晚上9点才离开医院。“最初想法很朴素,就想多走动,晒晒太阳,保持健康体魄。”

  中年人的转型,往往需要更大的魄力。但闫晓红说干就干,很快将这天马行空的想法付诸实践。在家人的支持和鼓励下,她当年便一举考取了健康管理师和导游员两个职业的相关证书,开始接团,带领游客穿梭于城墙、大雁塔、兵马俑之间,感受西安的魅力。

  很快,她发现,看似迥异的医生与导游职业,内核竟惊人相似——服务至上。“都需要耐心倾听、专业解答和细致入微的关照。”这份共通性,让她迅速爱上了新角色赋予的活力与连接感。

  命运的伏笔早已埋下。一次闲聊中,一位做小语种导游的朋友点醒了她:“你俄语这么好,又有导游底子,为什么不考俄语导游证?小语种导游现在很紧缺!”

  这声提醒,瞬间激活了闫晓红青年时代的记忆:她曾在俄罗斯莫斯科留学深造5年,并在吉尔吉斯斯坦比什凯克工作、生活过两年,这段经历不仅锻造了她流利的俄语,更让她深谙俄语区文化肌理。

  凭借扎实的语言根基和两年中文导游的实战经验,闫晓红顺利拿下了俄语导游证,再次转型,正式踏上了带着外国游客深入了解西安的旅途。

  从苦学到融合

  把中国故事讲得更明白

  然而,转型的挑战接踵而至。

  闫晓红发现,许多来西安的外国人都对陕西悠久的历史文化感兴趣,怎么把那么长、那么复杂的历史文化脉络理清楚?又怎么把那些深奥的历史名词、文化概念,用俄语讲得又准又好懂,让外国人能够理解?这两大难题摆在了她面前。

  为了跨过这道坎儿,闫晓红开始了近乎疯狂的“补课”。凌晨4点,她就已经起床伏案研读,案头堆满了历史书籍和写满心得体会的笔记本。

  面对俄文历史资料稀缺的情况,她就自己当“翻译”,逐句推敲转化。“自己肚子里得有‘一桶水’的学问,才能给游客倒出‘一瓢’鲜活的讲解。”

  她还记得留学时老师的话:“你的俄语很好,但你讲得太书面了,我们听起来有些别扭。”因此,给外国游客讲解的时候,她特别注意用词,比如半坡陶器的泥条盘筑技法,秦俑甲片的叠压结构,西安城墙的箭楼、角楼、敌楼……这些专业名词的翻译,以及诗词歌赋、历史典故如何实现精准与生动的平衡。

  讲解茶文化时,她摒弃生硬的“口齿留香”直译,转而描绘“茶汤滚过舌尖,馥郁香气瞬间充盈齿颊”的感官盛宴。这种“用对方的语言,讲我们的故事”的叙事方法,将中国文化的精髓巧妙转化为外国游客易于理解、乐于接受的形式。

  带团前,她总会做足“功课”:针对不同客群,精心梳理历史脉络、打磨讲解词,甚至预演互动环节。行程结束后,她又会静下心来复盘:记录下游客们最感兴趣的瞬间、未能完全解答的疑问,乃至自己临场发挥的得失。每一次记录,都是为了下一次更精准的讲解、更流畅的互动,让文化传递更深入人心。

  “你讲得非常好,让我们深深感受到了中国历史文化的博大精深!”闫晓红的讲解深受外国游客的喜爱和好评。

  从体会到思考

  做文明对话的“摆渡人”

  这几年,她已带过180多个中外旅游团,服务了超过2000名游客。她也实实在在地感受到了144小时过境免签政策带来的变化:古城的大街小巷,外国游客身影明显多了起来,景区内外的国际语言交流也日益频繁。

  “导游员不仅是历史的讲述者,更是文化交流的桥梁。”闫晓红察觉到,许多初次踏足中国的外国游客,眼里既有好奇,也有点距离感。

  为此,她开始琢磨着当起策划设计者,为游客量身定制“读懂”中国文明的路线。“这就是工作的意义,希望能让他们真正理解中国文化的基因与演进。”闫晓红说。

  带外籍游客体验地道的牛羊肉泡馍时,她总会热情地鼓励大家动手参与最核心的环节——掰馍。她会耐心示范,并在游客们专注地尝试时,适时地融入文化讲解:老西安人常常一边慢慢掰馍,一边聊天拉家常,这掰馍的过程本身就是一种享受,是饭前的“热身”仪式。自己动手参与后吃到的那碗泡馍,往往成了外国游客西安之行最难忘的味道和记忆之一。

  如今的闫晓红,依然保持着旺盛的职业热情和高强度的工作节奏。她的下一个目标清晰而坚定:考取高级导游资格,冲刺“金牌导游”荣誉。“年纪不小了,导游是个体力活,但我有我的优势。只要脚步还能丈量这片土地,我就想一直做下去,成为文明对话的‘摆渡人’。希望更多外国游客通过我的讲述,了解真实的西安,读懂开放的中国。”

  (记者 郭旭)