电子报阅读机
2026-05-09
星期六
当前报纸名称:西安日报

闲话“无情对”

日期:01-17
字号:
版面:08 品鉴       上一篇    下一篇

  ○张子健

  对联是中国特有的语言文化艺术形式,要求上下句字数相等、词性相对、平仄相拗、句法相同、意义相关。对联形式多样,有正对、反对、串对之说,还逐渐演化出顶针对、双关对、回文对等各种样式,尽显汉语之巧妙。

  无情对,又称羊角对,属于对联中的“另类”,兴盛于清朝末年,许多文人对此都有记载。民国期间,贵州人向义在《六(文)碑龛贵山联语·论联杂缀》中记载:“联语中,有无情对一种,近日粤中颇为盛行。其体仅对字面,至于上下文义,绝不相干。骤见之,似觉不对。细按,则字字工稳,别有机杼。”现代著名诗人、文史学家刘大白,在《白屋联话》中写道:“无情对是出语和对语,字面个个相对,意义也各自贯串;而合看起来,完全并不相对。”可见,无情对上下联虽字字严格相对,语义却要互不相干,甚至反差越大越好;上下联的内容越是驴唇不对马嘴越好,越意料之外越会有妙趣横生之感。

  无情对虽始于清末,之前却并非无迹可寻。宋人龚明之在《中吴纪闻》中讲过一个故事:有位姓叶的先生出了一个上联“鸡冠花未放”,学生对答“狗尾叶先生”。上下联字字对仗,意思却毫不相关,顺便还调侃了一下自己的老师,颇为有趣。到了清末,无情对开始登堂入室,成为文人的“新宠”。相传,两广总督张之洞在北京陶然亭大宴宾客。席间,有人出一上联“树已千寻难纵斧”,张之洞作答“果然一点不相干”。“树”对“果”,乃物名;“千寻”对“一点”,为量词;“斧”对“干”,都是古代兵器。上下联相对,可谓字字工整,但句意却毫不相干,出人意表,还一语点出了无情对的内涵。随后,张之洞以宴客之地出对“陶然亭”,有客以主人姓名对曰“张之洞”。“陶”与“张”都为姓,“然”和“之”都是虚词,“亭”与“洞”皆为物。上联为地,下联为人,虽语义不搭,却都与此次宴会相关,属实精妙。同样身为晚清名臣,李鸿章也被写进了无情对中,却并不光彩。1895年《马关条约》签订后,有人便将李鸿章与刚刚去世的昆曲名丑杨赶三联系在一起,写了一幅无情对“杨三已死无苏丑,李二先生是汉奸”,在民间流传甚广。

  虽然关于无情对的许多故事都为后人穿凿附会,却并不影响人们对于这种特殊对联的喜爱。无情对虽曰无情,其实有趣。细细品之,不仅能让人会心一笑,更会感叹中华语言之精妙、意蕴之深厚。