电子报阅读机
2026-07-03
星期五
当前报纸名称:富阳日报

观《给阿嬷的情书》杂感

日期:05-27
字号:
版面:第07版:达夫弄·醇文学       上一篇    下一篇

□ 谢健健

昨晚看了潮汕电影《给阿嬷的情书》,今天试图以写诗的方式记下一些想法,写了大概十多行就停笔了,我觉得它可能需要五十行以上的一个体量,可能需要每天选择一个角度去写,所以干脆来写点随笔。

我看的是潮汕话版的,和我从小熟练掌握的闽南方言几乎没有差别,很多电影里出现的口语、称呼,都有一种亲切的熟悉,包括对阿嬷的称呼,输入法打不出ma的发音,需要用mo才能打出这个字,我都颇有微词。记得前段时间,我在一个文学活动上和人讨论,在闽南话发音里,祖母和外祖母是没有任何区别的,都发ma的第二声,但在台湾那边似乎又发作第四声。这里我不太想提电影剧情,避免没看过的人被提前剧透,但我非常推荐大家去看。

作为一部电影来说,叙述视角的切换,地方文化的植入,家国情义的体现,都非常扎实地融汇在其中了。我甚至从中获得了许多科普,包括中国被称为唐山,是大唐江山的缩写,海外遍布的唐人街也是这个意思。电影里面的人物,在我身上都有着莫名的代入感,同样是在海边生活的人,我的外祖父在1950年被当时仍然盘踞在我老家洞头的国民党抓壮丁,时隔几天之后他借口为老总去挑水做饭,逃到了山里,等到他们撤离了才回家。他可能就是另一个时空命运里的男主角。包括我的父亲,在上世纪九十年代也跟着船老大出海,随着运煤船的爆炸结束了他的海上生涯。

那些亲切的方言,使我重新开始审视语言这个东西。我们除了普通话之外,都天然保有一个自己的地方方言,在方言保护以及文化传承等方面,我觉得广东乃至南方一些地区做得非常好,包括英歌舞、游神、宗祠等。影片的开头和结尾,分别点了一下“情义”的重要性与华侨寄来的侨批,两者作为一虚一实的两条线索串联起了整部电影,好的电影和好的小说都一样,要有一个足够扎实的故事,虽然影片的主题落脚还是在情感的共鸣之上,但编剧或者说原著对旧时代场景的抓取,侨批这一类代表物件的深挖,以及节奏的把控都是非常到位的。

下南洋的故事,其实就是中国人历朝历代的缩影,有人闯关东,有人衣冠南渡,到实在活不下去的时代,就背井离乡赴异国,这是非常好的海洋文化的缩影,可能在中国农耕文明中属于比较小的一个分支,但对于我这样一个生活在浙江、祖籍福建的“海洋之子”,以及整个中国东部沿海的渔民后代来说,都会在这部电影中得到某种共鸣。