□张天野
在广东生活久了,发现了一个很有趣的粤语词——马喽。马喽,又作吗喽、马楼,文雅一点的写作马骝,骝在古汉语里指鬃毛与尾部呈黑色的红马,文献里引申为良驹。这个词其实说的不是马,而是猴子。这就有点莫名其妙了,为何把猴子称为马喽呢?
说起来,此并非广东人的独创。如果我们熟读《西游记》,会发现这个粤语词的蛛丝马迹。《西游记》中这个词写作马流,第三回大闹龙宫后,孙悟空将那四个老猴封为健将,其中将两个赤尻马猴唤作马、流二元帅。这里马流分写,让人还猜不到其与猴子的关联。我们再来看看第十五回,为降服小白龙,悟空去南海搬请观音菩萨,菩萨骂他:“我把你这个大胆的马流,村愚的赤尻!”又是马流,又是赤尻(红屁股),足见马流就是猴子的代称无疑了。
这是怎么回事呢?其实答案也藏在《西游记》里。悟空第一次上天庭,被玉帝封为掌管御马监的弼马温。《西游记》写于明朝中期,明朝时掌管御马监的机构叫太仆寺,执事者都是太监,正职叫正卿,副职叫少卿。即使按小说所写,武曲星君说弼马温是御马监正堂管事,手下还有监丞、监副、典簿、力士等大小官员不少人,管辖天马千匹。正堂管事这官职听起来就神气多了。可见,玉帝随口封弼马温,戏谑和不满的成分居多,弼马温实乃避马瘟的谐音。
把孙猴子派管天马,为啥就能避马瘟呢?这源自古人的一种误解和迷信。东晋干宝《搜神记》里有则故事说,郭璞用猿猴救活死马。北魏农学家贾思勰《齐民要术》也记载:“常系猕猴于马坊,令马不畏,辟恶,消百病也。”明代著名大医药家李时珍在《本草纲目》中也载:“马经言,马厩畜猴,辟马瘟疫。逐月有天癸流草上,马食之,永无疾病矣。”都说明了民间有畜猴于马厩用来避马瘟疫的习惯。瞧瞧,这又是太监,又是母猴,也难怪取经路上只要有妖怪提弼马温,都会惹得悟空勃然大怒了。
有人说粤语是汉语的活化石,此言不虚,我们从马喽这点可以体味出来。无论马喽、马流、马骝,都是马留(把宝贵的马儿留下)的谐音。而且,粤语里马喽也有戏谑意味,偏指像猴子一样好动、灵活的人,也可指在一定群体内处境比较差、辛苦劳作的人,现在更多的是年轻人用来自我调侃,表达生活中的疲惫和无奈。