●房畅宜
不久前,我读到一篇谈论客家方言的文章《早项三朝当一工》。作者写道:“从字面上解读,‘项’是个假借字,其本字为‘上’。‘上’这个字在客家话中的读音有很多……在‘街上’‘面上’等词语中,以及表示‘起、立’等动作单独使用时,‘上’又得读作hòng,亦即‘项’。为减轻‘上’字义的负担,在表示‘起床’的时候我们不妨大大方方地写作‘项床’,既通俗易懂,又没有偏离本义——毕竟,‘项’的部首‘页’本身就与头部相关。”
在客家话中,“上”用于名词之后,表示处所、方位等时读hòng,这是对的,例如“子在川上曰……”(《论语·子罕》)等。不过,我对在客家话中“上”表示“起、立”等动作时读作hòng,亦即“项”,“起床”可以写作“项床”的论述,有不同看法。客家方言有“上床”这个词语,比如“上床睡目”,如果“起床”也叫“上(项)床”,岂不是混淆不清了?至于“起床”写作“项床”,该文作者的理由是“项”的部首“页”与头部相关(《说文解字》:“页,头也。”);但仅凭这个理由恐怕无法得出“起床”可以写作“项床”的结论,起床和头部有什么关系呢? “项”是名词,意思是颈的后部、脖子,至于“项床”,是什么意思呢?
其实,表示“起床”的客家方言词语是“?床”。台湾教育主管部门编纂的《台湾客语辞典》就收录有“?”字以及“?床”“?起来”等带“?”字的词语。
“?”字在普通话和客家话中都读作hàng,由“足”“亢”构成,“足”的意义是脚、腿,“亢”的意义是高,“?”表示抬起腿脚,是动词。在古代字书《玉篇》和《类篇》中,“?”的意思分别是“伸胫(小腿)”与“伸足”,也就是抬起腿脚。人起床时必须抬起腿脚。客家方言以“?床”表示“起床”,音义俱合;而所谓“项床”,音合义不合。
“早?三朝当一工”是客家人流传的一句谚语,形容爱惜光阴。这句谚语出自南宋文学家楼钥《午睡戏作》诗:“早起三朝当一工,老来贪睡不相同。偶然一次五更起,却用重眠到日中。”(我认为楼钥将谚语写入诗中的可能性更大。)值得一提的是,在客家谚语中,“早?三朝当一工”常与“早?三年当一冬”连用(见《台湾客语辞典》)。除了“?床”,客家方言还以“?起”表示“起床”。20世纪90年代编纂的《平远县志》和《大埔县志》都记载了“早起三朝当一工,早起三年当一冬”这句谚语。“早起”中的“起”字,就是客家话“?起”的简称。