电子报阅读机
2026-03-26
星期四
当前报纸名称:包头晚报

文学IP影视化驶入“快车道”

日期:03-10
字号:
版面:第10版:文化       上一篇    下一篇

2026年开年,文学IP影视改编赛道格局渐明。央视携茅盾文学奖作品深化长剧“经典化”改编,豆瓣阅读凭借“轻量化”优势成为短剧内容新供方,晋江文学押注全球发行,阅文实现IP产业化运营的破圈突围。告别粗放的“跑马圈地”,进入精耕细作的“价值深加工时代”,这股文学与影视的合力将如何重塑内容行业的未来? 为长剧注入文学养分 严肃文学一向是长剧市场的“定盘星”。中央广播电视总台日前发布的2026年电视剧片单中,二十多部剧集改编自文学作品,《千里江山图》《主角》《风禾尽起张居正》《战争和人》四部大剧均改编自茅盾文学奖获奖小说。 传统文学的价值内核,并非单一的“故事好看”,而是在思想深刻性、人物立体性、逻辑严谨性上具备整体优势,能从根源上解决电视剧改编的方向问题。以孙甘露的《千里江山图》为例,这部被誉为“极难改编”的小说,以1933年腊月十五的上海为背景,讲述中共地下党员克服险难执行绝密任务。根据这部小说改编的剧集由汪俊执导、王倦编剧,张若昀、王阳领衔主演,陈道明监制,豪华主创阵容本身就是对原著文学价值的深度认可。 《主角》改编自陈彦同名小说,讲述秦腔名伶忆秦娥半个世纪的人生故事,以及传统文化的现代转型,由张艺谋监制,张嘉益、刘浩存主演。《风禾尽起张居正》根植于熊召政长篇历史小说《张居正》,讲述张居正推行万历改革、提升国力的故事,胡歌饰演张居正,陈道明担任监制。《战争和人》改编自王火同名小说,由张挺编剧并执导。 多部严肃文学改编作品同样备受期待。郭靖宇担任编剧的《我的山与海》,根据梁晓声小说《我和我的命》改编;王伟执导的《高兴》,源自贾平凹同名小说;胡歌主演的《人间有味》,改编自常小琥原著《收山》等。 这些改编作品的出现,折射出长剧市场对优质内容的深度渴求。在影视市场竞争日益激烈的当下,观众对剧集品质的要求持续走高,严肃文学的影视化改编,恰好可以满足市场对思想深度与人文内涵的期待,为长剧注入文学养分。 向外看正成新增长点 不同平台在文学IP影视化进程中各展所长。豆瓣阅读凭借天然“轻量化”优势,在短剧赛道迅速崛起。 公开数据显示,2026年至今两个多月的时间里,豆瓣阅读已累计售出14部作品的影视版权,其中短剧占据10部,包括《唇枪》《他先爱上她的》等。 豆瓣阅读作品天然具备短篇幅、快节奏的特点,与短剧高度适配。近期售出的《他先爱上她的》全文不足28万字,《那个爱了很久的朋友》仅22万字。这种短小精悍的叙事,大幅降低了剧本开发的拆解成本,与中短剧所需的叙事效率高度适配。在长剧市场整体收缩的背景下,向短剧、中剧市场开源,已成为豆瓣阅读的必然路径。 短剧同样是晋江文学城重点布局的赛道。数据显示,晋江文学城2025年全年累计播出剧集数量达30余部,同比2024年新增超30%,每月都有晋江小说改编的剧集上线,最高达5部同期共映。 当国内市场竞争白热化,“向外看”正成为新的增长点。2月初,《晋江文学城IP影视化2025年度报告》提到,为了进一步扩大晋江IP的国际影响力,挖掘更深层次的文化价值和商业价值,“多部作品新增‘全球发行’授权以满足晋江文学城作品进一步拓展海外市场的需求,有机会反哺网文小说,形成良性循环,提供包括但不限于多语种实体书出版、海外地区影视改编拍摄版权、广播剧、动漫改编等多种版权改编机会”。 这种海外授权的模式,为晋江文学城的作品开辟了新的增量空间。2025年底上线的都市爱情剧《狙击蝴蝶》改编自晋江作者七宝酥同名小说,一经播出便获得了观众的认可和追捧,收视率高涨。该剧同步发行海外多个国家和地区,覆盖北美、拉丁美洲、东南亚等地,登陆多个海外平台,并进入奈飞热度榜单,马来西亚WETV观看量暴涨至371万,开播24小时播放量达5亿,反响同样热烈。 晋江的海外布局不止于此。据悉,温州日前启动了中国网络文学全球化传播网络建设,晋江文学城已与“中国(温州)网络文学交流中心”签订合作意向书,“网文出海”正在从一种文化交流演变为全球参与的文化共创。 (据《齐鲁晚报》,记者:刘宗智)