?《穆旦传》挖掘查良铮“新生的野力”
日期:02-17
《穆旦传》书影
作家王小波在《我的师承》中专门提到查良铮(笔名穆旦)和王道乾的译文文字对他的影响,“小时候,有一次我哥哥给我念过查良铮先生译的《青铜骑士》:我爱你,彼得兴建的大城/我爱你严肃整齐的面容/涅瓦河的水流多么庄严/大理石铺在它的两岸……他还告诉我说,这是雍容华贵的英雄体诗,是最好的文字。……查先生和王先生对我的帮助,比中国近代一切著作家对我帮助的总和还要大。”
很多人知道查良铮,会联想到本名查良镛的武侠大师金庸。金庸比穆旦小6岁,同属浙江海宁查氏家族,两人算是堂兄弟关系。在大众读者层面,穆旦的知名度比不上他的堂弟金庸,但在中国现当代文学史上,穆旦的名气也是不容小觑。出生于1918年的穆旦,是中国现代文学史上极具先锋意识的诗人、翻译家,既是20世纪40年代“九叶派”诗歌的核心人物,又以精准传神的译笔将普希金、雪莱、拜伦等西方经典引入中文世界,在诗歌创作与翻译领域构建起双重丰碑。
近日,译林出版社出版《穆旦传:新生的野力》。该书为国内首部穆旦权威传记,兼为穆旦诗歌评传,全书以穆旦的生平经历为线索,结合他各个时期的诗歌创作,完整叙写了穆旦作为一个诗人的一生。全书分为三个部分:一是家世与早期的求学经历;二是西南联大时期;三是抗战以及抗战胜利后的创作与生活。借助于档案、采访资料、抗战史、回忆录、日记等,详细而有深度地书写了一个诗人的生命力。
(据封面新闻)