电子报阅读机
2026-04-20
星期一
当前报纸名称:包头晚报

万玛才旦小说集《松木的清香》出版

日期:05-14
字号:
版面:第11版:文化       上一篇    下一篇

《松木的清香》书影 《如意故事集》书影 他从脚下的土地出发,从日常的藏地故事写起,让我们听见嘛呢石静静地敲,他的小说透着一种地老天荒的淡然和自然,万玛才旦的最新小说集《松木的清香》从传统文化和藏族民间文学中汲取丰富的营养,体现了作家的艺术创造力和文化传承的能力。 近日中信出版·大方推出万玛才旦小说集《松木的清香》和文学翻译作品《如意故事集》,纪念作家和导演万玛才旦辞世一周年。 展示鲜活的藏地生活 《松木的清香》是万玛才旦遗作小说集,篇目由万玛才旦之子、青年导演久美成列编选确定,以久美成列写给父亲的信《再见,阿爸》为序言,收录和整理了万玛才旦在文学创作的不同阶段具有重要意义的12篇代表作品,有生前尚未出版的小说遗作《松木的清香》、小说处女作《人与狗》、小说成名作《流浪歌手的梦》、电影《寻找智美更登》的同名小说,还有《我是一只种羊》《寻访阿卡图巴》等小说作品。久美成列在万玛才旦文集发布会上表示:“我觉得父亲生来就是一个应该写小说的人。父亲深受藏语言文学源源不断的滋养,最主要的是一种想象力,影响着父亲描绘出文学的世界;还有《如意故事集》《格萨尔王传》都是在传递真、善、美的精神,在父亲的作品中很明显地感受到一种流淌的、坚定的,对美与爱的追求,这些对于我父亲的电影和文学创作都有着深刻的影响。” 他在小说的世界中重构这个世界。万玛才旦曾说,“这个世界对我而言很重要,较之过于理性与坚硬的现实,它呈现出某种混沌、松软与诗意。”万玛才旦的小说以原乡人的视角,为我们展示了一个鲜活的藏地。 传统民间文学血脉 民间故事是民族传统文化的瑰宝,万玛才旦通过将悠久的藏地民间故事重新翻译、编选,让传统文化的精神与当代读者对话,《如意故事集》是万玛才旦翻译的藏族民间故事集。评论家李敬泽分析了《如意故事集》和万玛才旦之间是心心相印的关系,犹如卡尔维诺与《意大利童话》的关系。《如意故事集》有着一种民间的传统和智慧,一切就如同风吹过土地,风吹过树叶那样自然,“万玛才旦是淡然和自然地去处理人类生活中的那些大的、小的,微妙的和直接的事物。他的力量常常在于庄子的说法,“齐物而观之”,在庄子的“齐物论”中大和小是一样的,所以他的这种眼光和语调是非常特殊的。万玛才旦本身对这个界限并不在意,但就是这种不在意反而赋予了他一种很强的艺术效果。对万玛才旦来说,“齐物而视之”,这不是一个深思熟虑的选择,而是一个天性的选择,后来他又不断锤炼这种天性,使这种天性变得非常饱满和成熟。” 万玛才旦的文学创作继承了传统的文学血脉,又有着紧密联系当下的艺术创新。文学的魅力并不是一成不变,而是在前行的路上,重新寻找,不断开拓。作家次仁罗布认为,万玛才旦的小说既紧贴着当下的现实,呈现藏族百姓的生活状况,又随着时代的变化,表现他们内心和思想的变化,这是难能可贵的。 (据《文汇报》,有删减)