张家康
千禧年,我结识了“伊妹儿”。二十多年来,这“伊妹儿”成了我的伙伴、我的助手。
“伊妹儿”是谁?就是E-mail,英文电子邮箱的音译。二十世纪初,中国互联网迅速崛起后,E-mail成为人们网络传输文件的主要工具。当时恰逢报刊蓬勃发展时期,E-mail投寄稿件大大兴起,碰巧我赶上了。
2000年,我给一家报刊寄去一篇手写稿件,编辑部在收到稿件后,给我打来电话,要求我把手写稿转换成电子稿,并给了他们的E-mail地址,要求我通过这个地址发送。这下我懵了,此时我于电脑、互联网尚是一无所知的菜鸟。编辑从我的语气中感觉到了我的畏难,便在电话中说,电子文档的普及是大势所趋。每个作者都要学会使用电脑。不多日,我的另一篇稿件被另一家报纸采用,但电话里同样要求我把手写稿转换成电子稿,通过邮箱上传。我当然不会向编辑说自己不会用邮箱。赶鸭子上架,学吧。
好在家里有台586台式电脑,电脑的启动和关闭已经学会,但这距离把手写稿转换成电子文稿,还是有一大段的距离。交稿的日期临近了,没有办法,只能硬着头皮上了。电脑文字输入法有多种,听说其中的智能ABC也就是拼音法好学,而我多少还会点汉语拼音。就这样,我一个字一个字地在键盘上敲打,可有时很多字又读不准,拼音自然就拼不出来,只得又拿出字典,由偏旁部首笔画查出这个字,然后再在键盘上敲打出来,这样的速度就像蜗牛爬行一样,很慢很慢。
人说熟能生巧,慢慢的,我也找到了技巧。文章是由一个一个词组成,而词无需一个字一个字的拼音敲打,例如“中国”,在键盘上只要敲打“zg”;“五湖四海”,在键盘上只要敲打“whsh”就可以了。经过一段时间的摸索,我可以用组词的方式,用每一个字的首字母连缀而成,在键盘上敲打出文档。
我使出九牛二虎之力终于把文字稿转换成电子稿,可这还不行啊!电子稿还要“伊妹儿”传送。于是,我自学注册了电子邮箱的账号,接着,输入收件方的电子邮箱地址,把电子稿作为附件,点击“发送”,一眨眼的工夫,对方邮箱就回复邮件收到了。这“伊妹儿”让我直呼神奇。
果然,之后几乎所有的报刊都使用E-mail,由邮局投递稿件已俱往矣!我紧赶慢赶,总算赶上了这个节奏,没有被“out”。我虽能应付电脑了,却不能一边写稿一边敲打键盘,毕竟年龄不饶人,难以一心二用。我和妻子商定,今后,我在稿纸上写字,由她在键盘上敲打。妻子悟性高,学得很快,打字的速度比我快。
从此,在我们家,安静的时候,只听钢笔在稿纸上走字的“沙沙”声,键盘敲打的“哒哒”声,此起彼伏,此情此景,温馨和谐。我和妻子调侃说,我们虽都退休了,但“男耕女织”,电脑和“伊妹儿”使我们的生活更充实更有意义了。
互联网的诞生极大地改变了我们的生活、工作和学习。可就因为它太现代太智能,也使许许多多的老年人望而生畏,可我要感谢“伊妹儿”,正是这个“小妹妹”领我进入了互联网,让我学会了发电子邮件,学会了用qq,学会了发微信,我这般年龄的老人,也能在键盘上“跳舞”,唯此,我又很庆幸。